Entradas populares

22 de diciembre de 2009

Tour de los Nuevos Planetas By CCP

20 de diciembre de 2009

Nuevo Video de Como Scaner by CCP

Aqui os dejo el nuevo video realizado por CCP de como escanear:

Navidad llega temprano a EVE radio

christmas comes early at eve radio
reported by CCP Zymurgist | 2009.12.16 20:27:07
EVE Radio is hosting a holiday giveaway celebration with their Christmas Comes Early 2009 event. Already in full swing, EVE Radio is giving away vast amounts of ISK and EVE store goodies. Christmas Comes Early ends December 20, 2009 with a grand prize drawing of 20 billion ISK and an EVE Caldari Raven battleship model. Check out Mr. Blades announcement thread for more information. Good luck, and happy holidays!

Navidad llega temprano a EVE radio
reportado por CCP Zymurgist | 2009.12.16 20:27:07

EVE Radio está organizando una celebración de vacaciones con sus regalos en el evento de la Navidad llega temprano del 2009. Ya en plena marcha, EVE Radio está regalando una gran cantidad de ISK y golosinas de la tienda EVE. La Navidad llega temprano termina el dia 20 de diciembre 2009 con un dibujo del gran premio de 20 mil millones ISK y un modelo de Caldari EVE Raven. Mirad el hilo de  Sr. Blades para más información. Vacaciones Buena suerte y feliz!

¡Felices Fiestas de CCP!

happy holidays from ccp!
Felices Fiestas de CCP!
reported by CCP Manifest | 2009.12.15 18:43:59
Realizado por CCP Manifest | 2009.12.15 18:43:59


Were you always hoping to benefit from the hyperintelligence of an ascetic Intaki polymath but never got the opportunity? Well capsuleer, your wait is over! Beginnning Dec 18th 2009 and ending Jan 6th 2010, a single Zephyr ship shall be given to any who wish to claim it, courtesy of the Intaki Syndicate. Read more about it in CCP Wrangler's Dev Blog.

Estabas siempre con la esperanza de beneficiarte de la hyperintelligencia de un erudito Intaki, ¿pero nunca llegó tu oportunidad? Bueno capsuleer, ¡tu espera ha terminado! Desde 18 de diciembre 2009 al 6 de enero 2010, un buque Zephyr único se concederá a todo aquel que desee reclamarlo, por cortesía del Sindicato Intaki. Lea más sobre esto en CCP Wrangler Dev Blog.

17 de diciembre de 2009

¿Que se cuece en el horno?

Bueno, pido que disculpeis mis ultimos dias de inactividad pero cuando uno esta malito, mejor que coja la cama y se ponga bien. A todo esto estoy preparando dos guias una de fiteo de Hulk y otra para conseguir "datacores".
Ruego que me disculpeis y tengais un poco de paciencia que seguro os gusta nos vemos pronto. :)

Dominion 1.0.2, publicado Martes, 08 de diciembre 2009 - 2º Parte

Notas de parche para Dominion 1.0.2, publicado Martes, 08 de diciembre 2009. Tenga en cuenta que la lista completa de Dominion se puede encontrar aquí.

Patch notes for Dominion 1.0.2, released Tuesday, 08 December 2009. Please note that the full listing for Dominion can be found here.

CORRECCIÓN

FIXES

Critical

Críticas


    * Sovereignty Blockade Units have been seeded on the markets. Attacking and taking enemy space is now back in fashion.
    * Unidades de bloqueo Soberanía se han sembrado en los mercados. Atacando y ocupando espacio enemigo es ahora de nuevo en la moda.

Sovereignty

Soberanía

    * If an alliance had gained sovereignty level in a system just prior to the Dominion expansion the backdated sovereignty claimed date may not be correct. This has been fixed for all systems affected.
    * Si una alianza había ganado nivel soberanía en un sistema justo antes de la expansión de dominio de la soberanía reivindicada con efecto retroactivo la fecha no puede ser correcta. Esto se ha fijado para todos los sistemas afectados.
    * Active cynosural field numbers in the sovereignty dashboard have been corrected to reflect true numbers in all cases.
    * El número de campo activo cynosural en el salpicadero la soberanía han sido corregidos para reflejar los números reales en todos los casos.
    * You can now preview sovereignty structures from the show info window.
    * Usted puede ahora las estructuras de la soberanía de demostración desde la ventana de información del espectáculo.

Combat

Combate

    * An issue with the global criminal flag aggression timer not updating when the criminal is spotted by NPCs or sentry guns has been fixed. The timers will now properly update.
    * Un problema mundial con la bandera de la agresión criminal con temporizador no se actualizan cuando el criminal es descubierto por NPC o armas de centinela se ha solucionado. Los temporizadores se actualizarán correctamente.

Modules

Modulos

    * Capital Remote Repairers are now once again affected by remote armor repair skill cap bonuses.
    * Capital reparadores remotos son ahora una vez más remotas afectadas por la reparación de las primas cap habilidad armadura.

Character Creation and New Player Experience

Creación del personaje y Nueva Experiencia Player

    * The new exploration and advanced warfare tutorials were handing out a standings penalty if you declined the missions. They no longer do that.
    * La exploración de nuevas y avanzadas de la guerra de tutoriales repartían una sanción si se redujo la clasificación de las misiones. Ya no hacerlo.
    * The exploration tutorial scanning sites would sometimes show as 100% when not actually warpable. This will no longer happen.
    * * Los sitios de exploración La exploración tutorial a veces se muestran como 100%, cuando en realidad no warpable. Esto ya no sucede.

Agents & Missions

Agentes y Misiones

    * Factional Warfare missions now give correct standings penalties if you decline more than one mission every four hours.
    * Misiones de guerra entre facciones ahora correcta clasificación sanciones si no acepta más de una misión cada cuatro horas.
    * In rare cases it was possible that an agent would give out two missions to the exact same location to two pilots. This will no longer happen.
    * En casos excepcionales es posible que un agente le daría a cabo dos misiones en la misma ubicación exacta a dos pilotos. Esto ya no sucede.
    * Quitting an epic story arc mission will now update the journal window as it should.
    * Dejar de fumar es una historia épica misión de arco se actualizará la ventana de la revista como debería.
    * Taxed mission rewards will now show the tax entry in the wallet journal after the actual reward, not before.
    * Premios misión con impuestos ahora mostrará la entrada de impuestos en la revista billetera después de la retribución actual, no antes.

Market & Contracts

Mercado y Contratos

    * The base price of the Medium Shield Bot I blueprint has been changed.
    * El precio base de la Bot Shield Medio I anteproyecto ha sido modificado.

Fleet Finder

    * Fleet finder advertisements will now also take Alliance standing restrictions into account.
    * Buscador de anuncios de la flota ahora también tienen restricciones de pie de la Alianza en cuenta.
    * The location broadcast in the fleet window can now be used by other members of the fleet to set a destination.
    * La emisión de la ubicación en la ventana de la flota puede ahora ser utilizada por otros miembros de la flota para establecer un destino.
    * Pilots joining a fleet will now be able to see if loot logging is enabled. It was showing as disabled no matter what.
    * Pilotos de unirse a una flota de ahora será capaz de ver si el botín está habilitado el registro. Se muestra como personas de movilidad reducida no importa qué.
    * The new fleet finder would not allow you to join a fleet if you had auto reject turned on. This will work now.
    * El buscador de la nueva flota no permitirá que se unan a una flota de si tiene que rechazar auto encendido. Esto funcionará ahora.
    * Fleet loot logging entries will now correctly sort by date after midnight has come and gone.
    * Flota botín entradas de registro ahora correctamente ordenar por fecha después de la medianoche se ha ido y venido.
    * Loot logging events will from now on only be sent to fleet members in the same solar system.
    * Eventos botín de registro a partir de ahora sólo se enviará a los miembros de la flota en el mismo sistema solar.

Graphics

Gráficos

    * White boxes on the fitting screen when using a specific ATI graphics cards have been removed.
    * Cajas blancas en la pantalla de instalación cuando se utiliza un determinado tarjetas gráficas de ATI han sido eliminados.

User Interface

Interfaz de usuario

    * Updates to the Color by Standings filter on the starmap to make it more user friendly.
    * Actualización de la Clasificación por el filtro de color en el mapa de estrellas para que sea más fácil de usar.
    * Setting destination to a destination broadcast in a fleet will set your autopilot to the correct system, not the location of the broadcaster.
    * Ajuste de destino a una emisión de destino en una flota que establecerá su piloto automático con el sistema correcto, no la ubicación de la emisora.

EVE Voice, Mail, Browser & Chat

EVE de voz, correo, navegador y Chat

    * If a bookmark file was corrupted prior to the Dominion expansion it could cause the new browser to not load. The corrupt file will now be ignored.
    * Si un archivo de marcadores fue dañado antes de la expansión de Dominio podría provocar que el navegador no carga. El archivo corrupto ahora será ignorado.
    * When replying to a mail the focus will default to the mail body, not the recipient.
    * Al responder a un correo electrónico el foco de forma predeterminada el cuerpo del correo, no del receptor.
    * EVE mails sent to your corporation, your alliance or mailing lists will no longer get the inbox label assigned automatically.
    * EVE electrónicos enviados a su empresa, su alianza o listas de correo ya no recibe la etiqueta de bandeja de entrada se le asigna automáticamente.
    * An error is now generated if you try to create an illegal mailing list name.
    * Un error se genera ahora si intenta crear un nombre de la lista de correo ilegal.

CONCORD and Kill Mails

CONCORD y Kill mensajes

    * Killmails will now be correctly sent for sovereignty structures.
    * Killmails ahora será enviada correctamente las estructuras de la soberanía.

Mac

    * An issue causing the client to crash and corrupt the settings has been resolved.
    * Un problema que causa el cliente se bloquee y corromper la configuración ha sido resuelto.
    * Playing order of the jukebox on the Mac client has been corrected.
    * Orden de reproducción de la máquina de discos en el cliente de Mac ha sido corregida.

Miscellaneous

Varios

    * It was possible to warp to a fleet member while docked in station. Docking bay walls have been reinforced to remove this option.
    * Es posible que no se deforme a un miembro de la flota mientras estaba atracado en la estación. Paredes de la bahía de acoplamiento se han reforzado para eliminar esta opción.
    * When pressing several function keys at the same time it would only activate one module. It should now register all keystrokes.
    * Al pulsar varias teclas de función, al mismo tiempo que sólo se activará un módulo. Ahora debe registrar todas las pulsaciones de teclado.
    * The Jukebox playlist would fail to load if the shortcut used to launch EVE was not configured correctly. This has been fixed.
    * La lista de reproducción Jukebox dejaría de carga, si el acceso directo utilizado para lanzar EVE no fue configurado correctamente. Esto se ha corregido.
    * The reporting of ISK spammers option has been removed for trial accounts.
    * La presentación de informes de los spammers ISK opción ha sido eliminada de las cuentas de prueba.
    * When clicking “Show Solar System in Map Browser” the map will now show you the selected solar system and not the one you are currently in.
    * Al hacer clic en "Mostrar en el Sistema Solar Map Browser", el mapa mostrará ahora el sistema solar seleccionado y no la que está actualmente pulg
    * Numerous additions and fixes to our GM tools.
    * Numerosas adiciones y correcciones a nuestras herramientas de GM.

EXPLOIT FIXES

EXPLOTAR LAS REPARACIONES

    * Several exploits have been fixed making the world a better place for all.
    *  Explota Varios han fijado hacer del mundo un lugar mejor para todos.

Nota: Texto no revisado google hace el trabajo pesado lo reconozco! :P

15 de diciembre de 2009

Parche 1.0.3 Dominion

Build 119404 to 120941 addresses Patch Notes for Dominion 1.0.3

FIXES
Arreglos
Skills
Habilidades

  • Partially trained skills will now be reported correctly through the EVE API.
  • Las habilidades parcialmente entrenadas ahora seran correctamente reportadas a traves del EVE API
Player Owned Structures, Outposts, and Stations
Estructuras, Puestos avanzados, y estaciones propiedad de los Jugadores
  • Fixed the description of the Sovereignty Blockade Units to reflect the correct onlining time of three, not six, hours.
  • Arreglada la descripcion de "Sovereignty Blockade Units" para reflejar correctamente el encendido de 3 horas en vez de 6 horas.
Agents & Missions
Agentes y Misiones
  • Quitting a mission from Karde Romu would sometimes cause the journal to cease functioning. This has been fixed.
  • Renuncuar una mision de "Karde Romu" provocaba algunas veces que el diario dejara de funcionar correctamente. Esto ha sido reparado.
  • Completing an epic arc now properly gives faction standings reward.
  • Completando una "epic arc" ahora recibes correctamente la bonificacion por realizarla.

Exploration & Deadspace

Exploracion y Espacio Muerto

  • A defect that would sometimes keep all anomalies and exploration complexes in a system from despawning has been destroyed with extreme prejudice.
  • Un defecto que a veces se mantinian todas las anomalías y los complejos de exploración en un sistema por desaparecer ha sido destruido con perjuicios extremos.
  • The new exploration and advanced warfare tutorials were handing out a standings penalty if you declined the missions. They no longer do that.
  • La nueva exploración y tutoriales avanzados de la guerra les estaban dando una sanción si se retiraron de las misiones.>Esto ya no ocurrira.

User Interface

Interfaz de Usuario

  • If you had more than one Show Info window open for different characters, any actions performed through those windows would default to the most recently viewed character. This wll no longer occur.
  • Si usted tiene más de una ventana abierta de Show Info para los distintos personajes, las acciones realizadas a través de esas ventanas que por defecto sera el personaje más recientemente.Esto ya no se producira.
  • Issues with the jukebox loading a custom playlist when given anything other than an absolute path have been corrected.
  • Problemas con "jukebox" al cargar una lista de reproducción personalizada cuando se les daba algo más que una ruta absoluta ha sido corregido.
  • The icons indicating that a secure container has been anchored have returned.
  • Los iconos que indicaban que el "secure container" estaba anclado han vuelto.

EVE Voice, Mail & Chat

  • An issue that would prevent many Windows 7 users from connecting to or using voice chat has been fixed.
  • Un problema provocava que muchos usuarios de Windows7 no puedieran usar el canal de voz o de chat a sido reparado.
  • Password protected channels will now remember your password if you request it to be saved.
  • La contraseña para proteguer los canales ahora sera guardada cuando se reciba la opcion de guardado.
  • A bug in the new mail counter on mailing lists was keeping it from showing accurate numbers in certain situations. It will now display correctly all the time.
  • Un error en el contador de correo nuevo en las listas de correo evitando que se muestran cifras precisas en ciertas situaciones.Ahora se muestra correctamente todo el tiempo.
  • Opening the People & Places window or creating a new mail while having a very large number of entries in your address book would previously take a long time to execute. This has been optimized to be much faster.
  • Abriendo "People & Places" del menu lateral o a la creación de un nuevo correo, cuando disponias de un gran número de entradas en la libreta de direcciones antes se tardan mucho tiempo en ejecutarse. This has been optimized to be much faster">Esto ha sido optimizado para ser mucho más rápido.

Miscellaneous

Miscelania

  • The ambient hum and solar wind sounds produced by your pod when at jumpgates or asteroid belts have been returned.
  • El ambiente de zumbidos y los ruidos de los vientos solares producidan tu "pod" cuando pasabas por Puertas de salto y anillos de asteroidos han vuelto.
  • An issue where the client would refuse to run because of unknown characters or corruption in the prefs.ini file has been corrected.
  • Un problema con el cliente no dejaba utilizar jugadores desconocidos por una corrupcion en el archivo prefs.ini, esto a sido corregido.
  • It was possible to target a ship twice if the pilot’s name was sent via broadcast in a fleet. This will no longer occur.
  • Era posible targetear 2 veces el nombre dle piloto cuando era enviado por el "broadcast" en flota. Esto no volvera a suceder.

9 de diciembre de 2009

¡NUEVO RECORD DE PILOTOS CONECTADOS! ¡54.181!

El clima era horrible, los tan  poderosos vientos solares azotan la armadura "battleworn" de la "Myrmidon"  cuando alineaba y me disponia para saltar. Y el fuego tan delicioso del pesado del pulso láser de IIS al tallar a través de los cascos de los seguidores de Sansha.

Pero lo que realmente calienta nuestros corazones en esta época del año es la ruptura reciente del record de nuestro pico de Registro de Usuarios Concurrentes en todos los tiempos. El domingo pasado, 54.181 fueron los pilotos que volaban en Nueva Edén, sin restricciones y sin ataduras, sino por los límites de su propia imaginación y habilidad. Gracias a todos por volar con nosotros.


New pcu record of 54,181 pilots

The weather outside is frightful as powerful solar winds buffet the battleworn armor of a Myrmidon aligning for warp. The fire so delightful of the Heavy Pulse Laser IIs as they carve through the hulls of Sansha's despicable followers.

What really warms our hearts this time of year is the recent breaking of our all-time Peak Concurrent User Record. This past Sunday, 54,181 pilots were flying in New Eden, unfettered and unbound but by the limits of their own imagination and skill. Thank you all for flying with us.

7 de diciembre de 2009

Parche 1.0.2 para el Martes 8 de Diciembre

Mañana 8 de diciembre del 2009 el servidor del Eve Online; estara caido de las 10:30 (GMT+1) hasta las 14:00 (GMT+1) por la aplicación del parche 1.0.2 de Dominion.
Segun tenga oportunidad de obtener las notas del parche las traducire.

5 de diciembre de 2009

Cambios y Ajustes del Sistema de Soverania

upcoming sovereignty adjustments
reported by CCP Fallout | 2009.12.05 15:00:41 | 

We will be making some adjustments to the Sovereignty system during our regularly scheduled downtime on Monday, December 7, 2009. This resolves an issue with strategic indexes that was reported in several systems. This adjustment will allow affected alliances to install their infrastructure hub and required upgrades. Due to the late arrival of this fix, we have decided to extend the grace period until December 15, 2009.
Additionally, we will be seeding Sovereignty Blockade Units on Tuesday, December 8, 2009, during downtime. These items will be made available from DED and CONCORD stations. This is in preparation for lifting the grace period.
More information about these changes and adjustments can be found in this thread.

Entrada de Ajustes de Soverania.
Informado por CCP Fallout | 2009.12.05 15:00:41 | 
Nosotros vamos a hacer algunos ajustes al Sistema de Soverania durarante nuestro regular tiempo de caida del servidor el Lunes, 7 de Diciembre,2009. Estos resolveran un problema de indexados que estaba siendo reportado en muchos sistemas. Este ajuste afectara a las allianzas que instalen su "infrastructure hub" y sus actulizaciones. Devido a la llegada de este arreglo, hemos decido extender el tiempo de gracia hasta el 15 de Diciembre del 2009.
Adicinalmente, nosotros vamos a introducir "Sovereignty Blockade Units" el martes, 8 de Diciembre del 2009, durante el periodo de caida del servidor. Estos objetos estaran listos en las estaciones de  DED  y CONCORD.  Para preparar el levantamiento del periodo de gracia.
Para mas informacion acerca de estos cambios y ajustes los peudes encontrar en este hilo.

2 de diciembre de 2009

Dominion 1.0.1 Para el Jueves

EVE Online: Dominion 1.0.1 will be deployed this Thursday, December 03, 2009. The deployment process will begin at 09:30 GMT/UTC and is expected to be completed at 12:00 GMT/UTC. The patch will address some of the reported issues with Dominion and patch notes are available for review.

EVE Online: Dominion 1.0.1 sera puesto en funcionamiento este Jueves, 3 de Diciembre del 2009- Durante el proceso de implementacion que empezara las 09:30 GMT/UTC y tenemos espectaciones que sea completado a las 12:00 GMT/UTC. El parche quiere arreglar algunos fallos encontrados en Dominion y las notas del parche estas listas para su lectura.


Patch Notes // Notas del Parche
FIXES // Arreglos
Combat // Combate
  • An issue that would keep players with a combat aggression timer from undocking has now been fixed.
  • Error que dejaba activo a los jugadores  con el tiempo de agresion activado durante la salida de la estacion.
Corporation & Alliance // Corporaciones & Alianzas
  • All corporation taxes were displaying as 50%. They will now be displayed correctly.
  • Todas las tasas corporativas que estaban al 50% ahora se veran correctamente.
User Interface // Interfaz de usuario
  • Icons for the different damage types have now been reinstated in the fitting window.
  • Los iconos de diferentes tipo de daños van a ser restaurados en la ventana de "fitting".
  • A rare situation that made it impossible to tell if a blueprint was an original or a copy has been corrected.
  • Una rara situacion que hacia imposible enseñar una "blueprint" era original o una copy a sido corregida.
  • The fleet broadcast announcing that free move has been turned on/off will now work correctly in all situations.
  • "The Fleet Broadcast" anunciaba si el el movimiento libre estaba encendido o apagado ahora funciona correctamente.
  • Scooping your own drones will no longer be counted as looting in the loot logging fleet tool.
  • Guardar los drones que poseas no continuara contando como objetos recojidos en la recojida de objetos de la flota.
EVE Voice, Mail & Chat 
  • The default listing for EVE mail will now be displayed in descending order from the most recent mail received.
  •  La lista por defecto del correo de EVE ahora se vera en modo de arriba a bajo desde el correo mas reciente recivido.
Localization // Localizacion
  • Russian localized clients can now access starbase Strontium bays and the help screen as normal.
  • El cliente ruso pueden ahora acceder normalmente a las baias de Strontium y la ventana de ayuda.
Miscellaneous // Misceliania
  • The Report ISK Spammer tool has been tweaked and is now easier to use.
  •  El reporte de vendedor de ISK ha sido mejorada y es mas facil de usar.
  • Several database reporting tools have been improved.
  • Las bases de datos para las herramientas de reporte han sido mejoradas.
  • Several GM tools have been fixed.
  • Utilidades de los GM se han fixeado.
Exploits // Abusos
  • Several exploits have been fixed making the world a better place.
  • Muchos abusos han sido arreglados haciendo el mundo un sitio mejor.